Siggi se lance dans une course acharnée.
海馬賽跑游戲.
s'acharner à: s'attacher, s'évertuer
obstiner, battre, entêter, opiniatrer, persévérer, persister, brimer, harceler, martyriser, opprimer, persécuter, tourmenter, insister, continuer,acharner à: tuer,
Siggi se lance dans une course acharnée.
海馬賽跑游戲.
Nous devons nous acharner à éradiquer la pauvreté.
我們必須努力消除兒童貧困。
La compétition est très acharnée.
競爭是很激烈的。
Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.
他以一個貪利的愛國農民所具有的那種隱藏著的深仇痛恨他們。
Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.
各會員國可以放心,我們將全身心投入工作。
Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.
但阿富汗婦女有決心重建自己的國家,盡管安全問題為壓倒一切的考慮。
Le monde s'inquiète de la déstabilisation que cette campagne s'acharne à créer.
全世界都對這場行動勢必造成的動蕩感到憂慮。
Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.
阿富汗人民有著頑強抵抗外來干預的歷史。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
現在擔任國民議會成員的婦女都是經過一番艱苦奮斗才取得現有位置的。
Ils s'acharnent à occuper le territoire arabe et à rejeter la légalité internationale.
它們堅持占領阿拉伯土地和拒不接受國際法理。
Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.
那次會議是消除和大力防止艾滋病的努力的開端。
Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.
封鎖阻擋了古巴人民同美國人民之間的人員交流和關系。
On ne peut en dire autant de certains états Membres qui s'acharnent à faire condamner Isra?l.
對于那些專挑以色列出來加以譴責的會員國可不能這樣說。
Au XXIe siècle, la lutte pour les ressources en eau douce, qui sont limitées, deviendra plus acharnée.
21世紀,人們在淡水資源方面的競爭日益加劇。
Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.
英國人和美國人發起了一場無情的運動,破壞我國的穩定并加以誣蔑。
Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.
決不能因為占領國一意追求其安全就犧牲巴勒斯坦人民的權利。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
這中間的主要障礙是對既得利益的激烈的保護行為以及對失去民族個性的恐懼。
Le Tribunal aura beau intensifier la réforme structurelle ou s'acharner plus encore au travail, cela ne résoudra pas ces problèmes.
本庭無論如何積極工作或結構改革都不能解決這些問題。
En grande partie, le problème a été le contrecoup inévitable d'une longue guerre acharnée et des craintes arabes et juives.
這個問題基本上是阿拉伯人和猶太人之間的恐懼和長期惡斗不可避免的副產品。
Hier, 19 février, les forces d'occupation ont poursuivi les attaques et les incursions acharnées dans toute la bande de Gaza.
昨天,2月19日,占領軍繼續在整個加沙地帶進行猛攻和襲擊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。