Attention si des enfants sont à vos c?tés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身邊,請注意,某些畫面可能使其受到驚嚇。
se choquer: s'offenser, se froisser, froisser, formaliser, hérisser, offusquer,
Attention si des enfants sont à vos c?tés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身邊,請注意,某些畫面可能使其受到驚嚇。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaper?ue et ne choque personne.
這種死亡隱蔽性很強,誰也看不見,人們因此也就無動于衷了。
Cela fait 13 ans qu'elle porte le voile, ?a n'a jamais choqué.
“她戴面紗已經13年了,從沒有什么大不了的。
Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !
這讓她心靈大震,畢竟是看到自己父親的遺骨被人敲碎!
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous para?t indiscrète.
即使的問題問得不妥當,也請別介意。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous para?t indiscrète.
即使我的問題問得不妥當, 也請別介意。
Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.
而這次看卻令我很震撼,看法完全改變。
Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.
這消息是如此令人悲痛和震驚。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
這一悲劇深深觸動了瑞士人民。
Nous avons tous été choqués par ces meurtres.
我們所有人對這些謀殺行為感到震驚。
Dans bien des cas, l'intensité de la violence choque.
在許多情況下,暴力的程度令人震驚。
Aujourd'hui, des mois plus tard, nous sommes encore choqués.
兩個月后的今天,我們仍然感到震驚。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
激起世界輿論公憤的罪行永遠都要受到懲罰。
Ces propos choquent l'oreille.
這些話很刺耳。
Les bateaux se choquaient.
船只互相碰撞。
La récente agression sauvage israélienne au Liban a choqué le monde.
最近,以色列公然侵犯黎巴嫩,震驚世界。
Cette fa?on d'agir l'a choqué.
這種做法冒犯了他。
Cela choque le sens commun.
這違反常識。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
這種矛盾應促使人們提出根本性的問題,足以讓所有人受到良心震撼。
Au cours du débat qui suit, les délégations se déclarent toutes choquées.
在接下來的辯論中,所有代表團都表示了極大的震驚。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。