Un tiers de la population domiciliée au Liechtenstein est composé de personnes issues de 80?pays différents.
列支敦士登居民人口的三分之一是來自80個外國國家的人。
domicilier vt付款指定
Un tiers de la population domiciliée au Liechtenstein est composé de personnes issues de 80?pays différents.
列支敦士登居民人口的三分之一是來自80個外國國家的人。
Ainsi, des 12?missions de maintien, de consolidation et de rétablissement de la paix, 5?sont domiciliées en Afrique centrale.
同樣,在12個維持和平、建設和平和建立和平任務中,5個是在中部非洲。
Ce tribunal s'était initialement déclaré incompétent dans cette affaire de pollution du Rhin par une société domiciliée en France.
該法院最初拒絕對位于法國的一個被告公司造成的萊茵河污染事件行使管轄權。
Pour domicilier les archives dans n'importe lequel des divers lieux d'implantation possible, il faudra consentir un investissement initial non négligeable.
在任何一個可能的地點保這些檔案都將需要大筆基本建設啟動支出。
Certains pays de l'ex-Yougoslavie ont même dit que le ou les mécanismes et les archives devraient être domiciliées ailleurs qu'en ex-Yougoslavie.
事實上,前南斯拉夫的一些國家自己聲稱,機制和檔案應在前南斯拉夫境外選址。
Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des?bureaux ou des services techniques).
區域性職能是該組織的某個部分(如各局或職能單位)臨時設立、定點和管
的。
Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).
區域性職能是該組織的某個部分(如各局或職能單位)臨時設立、定點和管
的。
Cette organisation politiquement neutre à but non lucratif est domiciliée en Suisse et compte actuellement plus de 8?700 membres représentant plus de 100 pays.
它是一個政治上中立的非營利組織,設在瑞士,目前擁有代表100多個國家的8 700多名成員。
La direction de la surveillance du travail des enfants au niveau local sera domiciliée auprès des Directions municipales de la santé et de la protection sociale.
地方層面的童工監測管政健康和社會福利委員會負責。
Une solution pour les pays d'accueil consiste à imposer et à contr?ler le respect de prescriptions plus strictes par les sociétés internationales domiciliées sur leur territoire.
一種替代辦法是母國對其管轄內開設的國際經營的公司實行嚴格要求并加以監督。
Ces deux pays préféreraient que le mécanisme et les archives du TPIY soient domiciliées en un même lieu, de préférence à La Haye où ils se trouvent déjà.
這兩國都支持這樣的想法,即:將留守機制和前南問題國際法庭檔案置于同一地點,最好是設在它們目前的所在地海牙。
La Croatie doute par ailleurs qu'il soit possible de respecter les normes les plus strictes en matière d'archivistique dans l'hypothèse où les archives seraient domiciliées dans la région.
克羅地亞還表示懷疑必要的檔標準是否可以達到,如果檔案
放在受影響國家所在的區域內。
Il faudrait aussi déterminer comment on pourrait domicilier le ou les mécanismes résiduels et les archives sur le même continent que les pays concernés, à proximité de ceux-ci.
還須考慮一個重要問題,即如何顧及把留守機制和檔案設在受影響國家所在大陸并在一定程度上靠近這類國家這一重要考量。
Les personnes nées de père ou de mère colombiens à l'étranger et domiciliées par la suite sur le territoire colombien ou enregistrées auprès d'un bureau consulaire de la République.
父母之一為哥倫比亞籍,在國外出生,隨后返回哥倫比亞居住,或在共和國的一個領事館登記者。
Les familles nombreuses domiciliées à Tbilissi re?oivent une somme forfaitaire de 200 lari à la naissance du quatrième enfant et de 500 lari à la naissance du cinquième enfant.
居住在第比利斯的多子女家庭,在它們的第四個和第五個孩子出生時將分別領到一次性的200和500拉里。
Comme nous l'avons vu, certains ont émis l'avis que les archives ne pouvaient être domiciliées dans aucun des pays de l'ex-Yougoslavie ni au Rwanda, du moins à ce stade.
我們已經到,有意見指出,檔案不能
放在前南斯拉夫的任何一個國家或盧旺達,至少現階段不行。
L'Adminis-tration a estimé que cette mesure appelait de plus amples discussions en raison de son interaction avec la loi sur les sociétés fiduciaires domiciliées à Guam mentionnée plus haut.
行政部門認為,該措施還需要進一步討論,特別是在它與上述《總部設于關島的信托公司法》的關系方面。
Toutes les personnes de plus de 15?ans employées par une entreprise domiciliée au Liechtenstein et qui travaillent au moins huit heures par semaine doivent être assurées contre la maladie.
為列支敦士登境內雇主每周至少工作8小時的所有15歲以上的雇員都必須參加疾病津貼保險。
Par décision du Sakrebulo de Tbilissi (Conseil municipal), les familles domiciliées dans la capitale re?oivent une somme forfaitaire de 50 lari à la naissance du premier et du second enfant.
按照第比利斯Sakrebulo(議會)的決定,住在首都的家庭在它們的第一個和第二個孩子出生時將領到一次性的50拉里。
Si les archives étaient domiciliées en un autre lieu que le ou les mécanismes et gérées séparément, le ou les mécanismes devraient de toute manière disposer de leurs propres services d'archives.
如果檔案同機制異地放、分開管
,不管怎么說,都需要在機制設立檔案股、管
其自身的紀錄。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。