Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鵝)穿著(象衣服一樣)這夢,在天鵝徒勞(無用)的流放中.
à l'exil
loc. adv.
流放
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鵝)穿著(象衣服一樣)這夢,在天鵝徒勞(無用)的流放中.
Le fait que Napoléon est mort en exil...
拿破侖死于流放這一事實…
Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.
維克多·雨果在第二帝國時期過著流亡生活。
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.
遠離她對他來說等于是過流亡生活。
Après notre exil en 1959 en Inde, j’ai commencé la démocratisation des institutions.
在1959年流亡印度之后,我開始了“政府”民主化進程。
Une retenue qu'ont d? respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
這里是一個封閉的逗留場所,沙特接納并尊重所有流亡的國家元首。
Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.
故鄉,流亡,回歸,不可能性。
Plus de 400?000 Somaliens vivent encore en exil.
40多萬索馬里人繼續過著流亡生活。
Forcer le Président Arafat à l'exil serait imprudent.
強迫阿拉法特主席流放是魯莽的。
Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?
他們是否有權組建某種形式的流亡政府?
L'exil est son partage.
遠居他鄉是他的命運。
Après 28?ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.
經過28年的流亡,西撒哈拉難民叫苦連天,受盡煎熬。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流離失所狀況長期存在,這是目前復雜沖突的一種征兆。
Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.
她了解戰爭甚至流放的痛苦。
Après 30?ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.
在流亡30年后,撒哈拉難民已經到了山窮水盡的地步。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
這些暴行使生活在水深火熱中的人民大規模遷徙。
Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.
Al-Kubaisi先生是薩達姆·侯賽因政權的受害者。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的時間已經很長,遞解出境對他就等于是流放。
Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.
同時,前第二副總統艾麗斯·恩宗姆昆達在流放六個月之后返回布隆迪。
Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.
一些政治領導人已從流亡中返回參加新的政府。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。