Le Président propose de surseoir à l'examen de la première partie.
主席建議暫時推遲對第一部分的審議。
Le Président propose de surseoir à l'examen de la première partie.
主席建議暫時推遲對第一部分的審議。
Elle a décidé de surseoir à l'élection des autres membres du Bureau.
會議決定暫時適用SPOS/2號文件內的暫行議事規則。
Je considère qu'il s'agit en même temps d'une demande de surseoir à l'expulsion.
我也認為它是一件延期驅逐出境申請書。
Le Tribunal peut surseoir à procéder à la demande des deux parties à l'instance.
爭議法庭得應申請雙方的共同要求中止案件訴訟程序。
Prenant en compte ces observations, la Commission européenne a décidé de surseoir à son projet.
歐盟委員會在考慮這些意見后,決定延緩通過這一草案。
Le Tribunal peut surseoir à procéder si les deux parties à l'instance en font la demande.
爭議法庭得應申請雙方的共同要求中止案件訴訟程序。
L'Autorité palestinienne, ayant décidé de surseoir au versement de ce montant, s'apprête à le restituer au?Fonds d'indemnisation.
巴勒斯坦權力機構扣下了這筆款額的付款,并正在將其退還給賠償基金。
Le Tribunal peut surseoir à statuer à la demande des parties pour une période qu'il indique par écrit.
一、爭議法庭可應當事方請求中止案件訴訟程序,中止時間由該法庭以書面形式確定。
Le SBSTA est convenu de surseoir et de reprendre l'examen de ces documents à?sa vingt et unième session.
科技咨詢機構同意推遲行動,到第二十一屆會議時再審議這些文件。
L'état partie prie le Comité de surseoir à sa décision sur le fond en attendant la cl?ture de l'enquête.
締約國要求委員會推遲就案情作出決定直至調查完成。
Menacé d'être assigné en justice par ses clients, l'acheteur a décidé de surseoir au paiement des derniers envois re?us.
在顧客訴訟威脅的情況下,買主對最后收到的一批貨物沒有付款。
Les parties ont décidé d'un commun accord de surseoir à la procédure contentieuse pendant que les négociations se poursuivaient.
目前各當事方同意在繼續展開談判之際,暫緩這項訴訟。
Par ailleurs, il arrive que les conditions opérationnelles sur le terrain obligent à surseoir à l'exécution de certaines activités.
此外,實地的業務情況在有些情況下需要推遲某些活動。
Elle dit supposer que le Comité souhaiterait surseoir à sa décision jusqu'à ce que le commentaire soit disponible en fran?ais.
她認為委員會似宜在有了法文評注之后再作出決定。
Le Conseil pourrait surseoir à toute décision sur la suite du processus jusqu'à ce que l'experte indépendante lui ait soumis un texte révisé.
今后獨立專家一旦向理事會提交修訂案文,理事會即可就前進方向作出決定。
Dans le même rapport, le Comité consultatif recommande aussi de surseoir à la décision du Secrétariat sur le changement de régime en question.
委員會還在該報告中建議秘書處推遲就300號編轉為100號編事項采取行動。
Nous avons pris note de la demande émise notamment par l'Union africaine de surseoir au processus initié par la Cour pénale internationale (CPI).
我們注意到非洲聯盟等組織向國際刑事法院提出了關于推遲訴訟程序的要求。
Le PRéSIDENT considère que la Commission souhaite surseoir à sa décision sur le projet de résolution en attendant la tenue de consultations officieuses.
主席說,他認為委員會希望在舉行非正式協商之前暫緩對該決議草案作出決定。
5 Toute partie peut solliciter des tribunaux une injonction, demandant ainsi au tribunal d'ordonner à l'autorité administrative de surseoir à l'expulsion du demandeur d'asile.
5 有關一方可以向法庭申請下達暫停實施驅逐行動的禁令,請法庭命令行政當局推遲將庇護申請者驅逐出境。
C'est pourquoi nous devons arrêter de surseoir à nos obligations en matière de conservation en invoquant des considérations d'ordre socioéconomique et à courte vue.
我們大家必須停止出于短期的社會經濟考慮而推卸我們的養護義務。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。